Saccani Translations Übersetzungen Marketing und Werbung
Saccani Translations Übersetzungen Marketing und Werbung
Saccani Translations Übersetzungen Marketing und Werbung

So erreicht Ihre Marketing-Übersetzung auch in anderen Kulturen Ihre Zielgruppe: Mit landestypischer Umgangssprache landestypische Emotionen erzeugen.

So erreicht Ihre Marketing Übersetzung auch in anderen Kulturen Ihre Zielgruppe: Mit landestypischer Umgangssprache landestypische Emotionen erzeugen.

 

Der italienische Markt

Sie sind ein deutsches mittelständisches Familienunternehmen, das Produkte auf dem italienischen Markt anbieten möchte? Auf Messen oder in italienischen Medien?

Oder Sie betreuen als Werbe- und Marketingagentur Ihre Kunden für den deutschen Markt und die Werbemaßnahmen sollen nun für Italien erweitert werden?

Sie alle wissen: Werbung muss überzeugen, umschmeicheln und emotional packen! Das funktioniert nicht bei allen Menschen gleich – noch weniger, wenn sie verschiedenen Kulturen angehören und verschiedene Mentalitäten ausdrücken müssen.

Somit ist es für Übersetzungen im Bereich Marketing und Werbung ganz wichtig, in der Muttersprache der Zielgruppe zu sprechen. Das heißt: Ein Werbe- oder Verkaufstext, der für die Bedürfnisse und Mentalitäten deutscher Kunden geschrieben ist, kann nicht einfach wörtlich eins zu eins ins italienische übersetzt werden.

Ihr Text muss emotional und kulturell der italienischen Mentalität und Umgangssprache entsprechen.

Ich bin Italienerin und weiß daher, wie meine Landsleute ticken.

Ich bin aufgewachsen in Italien und lebe seit über fünf Jahren in Deutschland. Ich habe in Italien erfolgreich ein BA-Studium Übersetzen und Dolmetschen in den Sprachen Italienisch, Deutsch und Englisch absolviert. Anschließend habe ich meinen Master of Arts an der Universität Mainz erfolgreich abgeschlossen.

Ich liebe beide Länder. Ich kenne beide Kulturen und deren Umgangssprachen. Ich verstehe die Wirkung Ihrer Werbe- und Verkaufs-Botschaften in beiden Sprachen und adaptiere Ihre Marketingbroschüren, Flyer, Pressemitteilungen, Produktbeschreibungen und viele andere Textsorten so, dass sie auch in der übersetzten Sprache wirken. Emotional. Lebendig. Überzeugend.

Und das Beste für Ihre Webseiten: Ich kenne mich mit SEO-optimiertem Übersetzen aus. Ich recherchiere für Sie, nach welchen Schlüsselbegriffen (Keywords) in Bezug auf Ihr Angebot gesucht wird, und analysiere den dortigen Wettbewerb. Kurz: Ich optimiere Ihre Webseite nicht nur sprachlich, sondern auch „hinter den Kulissen“ für den italienischen Markt.

Testen Sie mich! Senden Sie mir Ihre Textvorlage und ich übersetze Ihnen den ersten Absatz kostenfrei. So lernen Sie meine Arbeitsweise und Zuverlässigkeit kennen und sind sicher, dass Ihre Werbebotschaft auch in das Herz Ihrer italienischen Zielgruppe trifft.

Mein Angebot an Sie

Erstklassige Übersetzungen für Marketing und Werbung in und aus dem Italienischen mit langjähriger Erfahrung im Bereich Marketing. SEO-optimierte Übersetzungen für Webseiten, Landing-Pages, Online-Shops und Abomodelle. Auf Wunsch Druckfahnen-Lektorat und 4-Augen Prinzip.

Einsatzgebiete: Websites, Broschüren, Flyer, Messen, Anzeigen, Handbücher, Produktbeschreibungen, Storytelling, Allgemeine Presse, Fachpresse, Untertitel für Werbefilme, Videotexte, Editorialdesign, Mitarbeiter- und Kundenzeitschriften sowie weitere Werbematerialien. Länderübergreifende Mitarbeiterkommunikation.

Mein Angebot an Sie

Erstklassige Übersetzungen für Marketing und Werbung in und aus dem Italienischen mit langjähriger Erfahrung im Bereich Marketing. SEO-optimierte Übersetzungen für Webseiten, Landing-Pages, Online-Shops und Abomodelle. Auf Wunsch Druckfahnen-Lektorat und 4-Augen Prinzip.

Einsatzgebiete: Websites, Broschüren, Flyern, Messen, Anzeigen, Handbücher, Produktbeschreibungen, Storytelling, Allgemeine Presse, Fachpresse, Untertitel für Werbefilme, Videotexte, Editorialdesign, Mitarbeiter- und Kundenzeitschriften sowie weitere Werbematerialien. Länderübergreifende Mitarbeiterkommunikationen.

Marketing Übersetzungerin Caterina Saccani

10 klare Vorteile,
warum meine muttersprachlichen Übersetzungen
für Ihr Marketing unerlässlich sind.

10 klare Vorteile, warum meine muttersprachliche Übersetzungen für Ihr Marketing unerlässlich sind.

R
Alle Werbe- und Marketingmaßnahmen werden verstanden. Inhaltlich und sachlich. Emotional und lebendig.
R
Ihre Verkaufstexte und Werbebotschaften sind der Kultur und Umgangssprache angepasst.
R
Jahrelange Erfahrung im Bereich Marketing, insbesondere in der Lebensmittel-, Kosmetik- und Bio-Branche, ermöglicht schnelles Einarbeiten in die gewünschte Materie. Missverständnisse sind ausgeschlossen.
R
SEO-optimierte Übersetzungen für Ihre Online-Maßnahmen im italienischen Markt. Recherche der relevanten Schlüsselbegriffe (Keywords) in Bezug auf Ihr Angebot. Analyse des Wettbewerbs.
R
Druckfahnenlektorat auf Wunsch: Ich lese die fertigen Werbemittel vor Druckfreigabe noch einmal Korrektur. So können Sie sicher sein, dass die Übersetzung korrekt eingepflegt ist.
R
Optional 4-Augen-Prinzip. Eine weitere Muttersprachlerin ergänzt meine Arbeit: Ihr Vorteil: Erweiterte Perspektive.
R
Keine langweiligen Texte. Auch bei informationsreichen und sachlichen Texten finde ich eine lebendige Übersetzung.
R
Ihre Texte und Fachbegriffe können ungezwungen in Ihrer Muttersprache formuliert sein. Sie können davon ausgehen, dass Ihre Botschaft korrekt – auch mit den passenden Fachbegriffen – übermittelt wird.
R
Sie formulieren frei und emotional, der deutschen Mentalität entsprechend, und müssen keine Redewendungen in einer Fremdsprache suchen, die falsch angewandt, missverständlich, komisch oder beleidigend wirken können. Insbesondere bei der Formulierung von Überschriften ein wichtiges Merkmal.
R
Erstklassiger Service: Ich berate Sie und halte Rücksprache mit Ihnen, was die kulturelle Anpassung Ihrer Texte betrifft. (Beispiel: In Italien wird in der Werbesprache grundsätzlich geduzt).
Caterina Saccani professionelle Simultandolmetscherin

Ihr Vorteil auf einen Blick

Als professionelle, studierte Übersetzerin mit langjähriger Marketingerfahrung kann ich mich schnell in die Materie einarbeiten, bin mit Rat und Tat an Ihrer Seite und weiß, wie Ihre emotionale Werbebotschaft auch das Herz Ihrer italienischen Zielgruppe trifft.

Testen Sie mich! Senden Sie mir Ihre Textvorlage und ich übersetze Ihnen den ersten Absatz kostenfrei. So lernen Sie meine Arbeitsweise und meinen Stil kennen.

Rufen sie einfach an (+49 241 / 99 77 83 16) oder nutzen Sie das Kontaktformular.

Was kann ich für Sie tun?

Übersetzen oder Dolmetschen? Deutsch - Italienisch - Englisch - Niederländisch? Auf alle Fälle: Vertrauensvoll. Verständlich. Authentisch.

Datenschutzhinweis

7 + 8 =

Folgen Sie uns

Nehmen Sie Kontakt auf

Saccani Translations

Stromgasse 42
52064 Aachen
Berufswohnsitz: Köln
T +49 (0)241 99778316
M +49 (0)176 71952085

Pin It on Pinterest

Shares
Share This