Fragen und Antworten




Fragen und Antworten
Fragen und Antworten

Dolmetschen
Kann ich bei Saccani Translations auch Dolmetscher für andere Sprachen buchen oder nur für Italienisch?
Die Inhaberin Caterina Saccani dolmetscht aus dem Deutschen, Englischen und Niederländischen ins Italienische (und zurück IT>DE). Für weitere Sprachen vermitteln wir gerne kompetente Kolleg:innen in Zusammenarbeit mit dem Netzwerk eloquens und anderen etablierten Dolmetschernetzwerken.
Kann ich bei Saccani Translations auch die technische Ausstattung für die Verdolmetschung buchen?
Ja, dank unserer strategischer Vernetzung mit verschiedenen Technikanbietern, kannst Du über Saccani Translations Kabinen und Personenführungsanlagen für Deine Veranstaltung buchen.
Kann mich Saccani Translations auch bei der Verdolmetschung rein virtueller oder hybrider Veranstaltungen unterstützen?
Selbstverständlich! Wir arbeiten mit zuverlässigen Dolmetschstudios und Dolmetschhubs zusammen und kennen uns mit verschiedenen Video-Conferencing-Plattformen aus. Gerne beraten wir Dich zu Deiner nächsten hybriden oder virtuellen Veranstaltung!
Ich spiele mit dem Gedanken, meine alljährliche Veranstaltung in mehrere Sprachen dolmetschen zu lassen, würde aber zuerst mehr über die Kosten erfahren ...
Sehr gerne. Schicke uns eine Anfrage an dialog@saccani-translations.com. Wir beraten und informieren Dich gerne über die verschiedenen Möglichkeiten. Danach erstellen wir für Dich ein unverbindliches Angebot.
Ok, aber wie viel kostet ungefähr ein Dolmetscher?
Die Dolmetschhonorare für eine Veranstaltung (Betriebsbesichtigung, Pressekonferenz, EBR-Sitzung) starten in der Regel ab 800,- € und beinhalten immer eine gründliche Einarbeitung in das Thema der Veranstaltung. Weitere Kosten können entstehen für:
- Reiseaufwand und Reisekosten
- Beratung, Zusammenstellung der Technik und des Dolmetschteams
- Bei virtuellen/hybriden Events: Technik- und Soundchecks im Vorfeld
- Mitschnitthonorar für Aufzeichnung und Streaming
Wie viele Dolmetscher pro Sprache brauche ich?
z.In den meisten Fällen wird pro Sprache ein Team aus zwei Dolmetscher:innen eingeplant, die sich nach 20-30 Minuten abwechseln und unterstützen, damit kein Satz verloren geht. So ist die Qualität der Verdolmetschung durchgehend gesichert. Wenn Dauer und Schwierigkeitsgrad es erfordern, werden drei Dolmetscher:innen eingeplant.
Nur in seltenen Ausnahmefällen (z.B. kurze oder informelle Gespräche usw.) reicht ein Dolmetscher pro Sprache.
Ich plane eine Veranstaltung, die möglichst nachhaltig sein soll. Kann Saccani Translations mich dabei unterstützen?
Der erste Schritt zu einer nachhaltigen mehrsprachigen Veranstaltung ist die Rekrutierung lokaler Dolmetscher:innen, die ökologisch zum Konferenzort reisen können. Das kann Saccani Translations gerne für Dich übernehmen. Viele Dolmetscher:innen ergreifen zudem weitere Maßnahmen (wie z.B. die papierlose Vorbereitung) um Ihre Co2-Bilanz zu optimieren.
Auf Wunsch können auch die unvermeidbaren Emissionen kompensiert werden.
Schriftliche Übersetzungen
Für welche Sprachen bietet Saccani Translations Übersetzungen an?
Ich (Caterina) übersetze aus dem Deutschen, Englischen und Niederländischen ins Italienische (meine Muttersprache). Außerdem habe ich feste Partner bzw. kann gute Adressen empfehlen für folgende Sprachkombinationen:
- Deutsch <> Englisch, Russisch, Französisch, Spanisch, Niederländisch.
Wie werden Übersetzungen berechnet?
Grundsätzlich nach Stundensatz. Dieser beträgt im Normalfall 88 €. Das hat für Dich den Vorteil, dass Du bei einer langfristigen Kooperation im Laufe der Zeit weniger zahlst, da ich schneller werde, je tiefer ich im Thema drin bin und es oft Überschneidungen mit bereits übersetzten Texten gibt.
Bietet Saccani Translations auch Transkreation an?
Caterina bietet Transkreation auf Italienisch in den Bereichen (Natur)kosmetik, Spa-Hotellerie (Bio-)Lebensmittel. Für andere Sprachen und Branchen empfiehlt sie gerne andere Profis.
Saccani Translations Magazin
Kann ich einen Gastbeitrag für das Saccani Translations Magazin verfassen und eine externe Website verlinken?
Kann ich in Eurem Magazin Werbung für mein Produkt oder meine Leistung machen?
Was kann ich für Sie tun?
Übersetzen oder Dolmetschen? Deutsch - Italienisch - Englisch - Niederländisch? Auf alle Fälle: Vertrauensvoll. Verständlich. Authentisch.
*Pflichtfeld

Folgen Sie uns
Übersetzen & Dolmetschen
Einsatzgebiete
Nehmen Sie Kontakt auf
Saccani Translations
Stromgasse 42
52064 Aachen
Berufswohnsitz: Köln
T +49 (0)241 99778316
M +49 (0)176 71952085