






Strategische Unterstützung bei der Planung internationaler Eventformate.
Inklusiv. Nachhaltig. Mitereißend. Für mehr Impact und Co-Creation.

Mittendrin oder nur dabei?
Die Traumlocation ist gebucht. Die Band auch. Eine renommierte Köchin wird die Gäste mit lokalen Köstlichkeiten verwöhnen.
Alle haben so hart an diesem Rebranding und an dem Launch-Event gearbeitet.
Ein bekannter Branding-Experte aus den USA wird Händler:innen aus ganz Europa für das neue Konzept begeistern. Natürlich auf Englisch, damit alle verstehen … oder?
Doch sobald er anfängt, seine starken Storys zu erzählen, springt der Funke nicht so richtig über. Er spricht schnell und mit starkem Akzent. Nur ein Teil der Gäste versteht seine Pointen. Viele schauen aufs Handy und hoffen, dass die KI-gestützte Übersetzungsapp sie erleuchtet. Doch sie kommt schlecht hinterher. Einige sehen sich unsicher um.
Szenenwechsel. Die Gäste bekommen eine professionelle Verdolmetschung in ihre Sprache. Alle lachen herzlich. Die Augen leuchten.
Nach der Keynote tauschen sich die Gäste – unterstützt durch das Dolmetschteam – in bunt gemischten Gruppen aus.
Nach dem Event werden sie begeistert wieder in die Heimat zurückkehren und die Produkte der Firma mit noch mehr Leidenschaft und Erfolg verkaufen.
Du, als Eventplaner:in, wirst groß gefeiert.
Bei unserem gemeinsamen Event haben alle Spaß, verstehen alles und trauen sich, den Mund aufzumachen – auch die Sprachmuffel und die Introvertierten!
Nach kurzer Zeit sind alle mittendrin statt nur dabei und das jederzeit.
Profitiere von meiner langjährigen Erfahrung und ansteckenden Leidenschaft
Ich bin seit 2014 als freiberufliche Dolmetscherin tätig. Seitdem habe ich hunderte internationale Veranstaltungen begleitet, auf denen ich hautnah erleben konnte, wie Impact und Co-Creation bei einem internationalen Event entstehen.
Als Dolmetscherin für Italienisch und beratende Konferenzdolmetscherin durfte ich mitüberlegen, wie wir ALLE Gäste an Bord holen.
Während meiner Amtstätigkeit als PR-Referentin in Berufsverbänden von 2016 bis 2023 durfte ich Erfahrungen mit der Planung von Events und der Koordinierung von Messeauftritten sammeln.
Außerdem bin ich in der MICE-Branche gut vernetzt und stets darüber informiert, was Planer:innen unter den Nägeln brennt. Ich nehme regelmäßig an den Treffen der Women in Events sowie an anderen Veranstaltungen der Eventbranche wie der IMEX, MICE Impact, der Best of Events und MeetGermany teil.
Im Januar 2025 habe ich den Basiskurs für nachhaltiges Eventmanagement absolviert und in einer LinkedIn-Serie Tipps über die Planung internationaler, nachhaltiger Veranstaltungen geteilt.
Weitere Impulse und Ideen zu diesem Thema veröffentliche ich seit Jahren regelmäßig in meinem Magazin.



Mein Angebot für Dich

Strategische Unterstützung bei der Planung mehrsprachiger Events in Nordrhein-Westfalen mit Gästen aus dem Ausland. Zusammen entwerfen wir ein Konzept und einen konkreten Ablauf für Dein nächstes Event. Bei Bedarf stelle ich eine Komplettlösung mit Verdolmetschung in die gewünschten Sprachen samt Technik zusammen.
Einsatzgebiete: Kick-off-Meetings, Incentives, Launch-Events, Schulungen, Händlertagungen, Preisverleihungen, Galadinner, u. a. im Bereich Pharma, Beauty, Lifestyle und Nachhaltiges Wirtschaften.



Mein Angebot an Sie

Einsatzgebiete: Verträge, Urkunden, länderübergreifende Dokumente und Bescheinigungen, Rechtsangelegenheiten außergerichtlich und vor Gericht, Klageschriften, Gerichtsbeschlüsse, notarielle Beglaubigungen




7 Gründe, warum wir
dein nächstes internationales Event
zusammen planen sollten.
10 Gründe, warum Ihre juristischen Übersetzungen
bei mir in guten Händen sind.

In den letzten 11 Jahren habe ich als (beratende) Dolmetscherin hunderte Events mit internationalen Gästen begleitet, oft mit unkonventionellen Settings und Formaten.
Ich weiß, welche Formate und Ideen ein buntes, internationales Publikum aus der Reserve locken und begeistern können.
Bei meiner ehrenamtlichen Tätigkeit im Dolmetscherverband (BDÜ) habe ich Erfahrungen mit der Planung von Events und der Koordinierung von Messeauftritten gesammelt.
Ich bin eine echte Teamplayerin: Es macht mir Spaß, zusammen mit anderen etwas Großartiges entstehen zu lassen..
Ich bin in der MICE-Branche gut vernetzt – mit anderen Planer:innen und Dolmetscher:innen, Technikern und Locations, die auch Erfahrung mit internationalen Events haben.
Ich habe den Kurs „Nachhaltiges Eventmanagement“ absolviert und verfolge Entwicklungen rund um die nachhaltige Eventplanung.
Ich bin empathisch und kann mich in Deine internationalen Gäste hineinversetzen, ohne das große Ganze aus den Augen zu verlieren.




Dein Vorteil auf einen Blick
Als erfahrene, studierte Konferenzdolmetscherin (M. A.) mit Know-how und strategischen Kontakten in der MICE-Welt kann ich Dir helfen, ein starkes Konzept für Deine nächste internationale Veranstaltung in Nordrhein-Westfalen zu planen.
Du bist interessiert an einem individuellen Angebot? Dann ruf mich einfach an (+49 176 71 95 20 85) oder nutze das Kontaktformular..
Was kann ich für Sie tun?
Übersetzen oder Dolmetschen? Deutsch - Italienisch - Englisch - Niederländisch? Auf alle Fälle: Vertrauensvoll. Verständlich. Authentisch.
*Pflichtfeld

Folgen Sie uns
Übersetzen & Dolmetschen
Einsatzgebiete
Nehmen Sie Kontakt auf
Saccani Translations
Stromgasse 42
52064 Aachen
Berufswohnsitz: Köln
T +49 (0)241 99778316
M +49 (0)176 71952085