Ja, den Besuch auf der Cosmoprof habe ich überlebt. Der Tag war ein Erlebnis für alle Sinne: viele Düfte – je nach Halle eher synthetisch oder natürlich mit schrillen oder zarten Farben. Und für den Geschmackssinn? Hyaluron-Drinks, aber vor allem viel Vorfreude auf die Tortelli meiner Mutter, die an dem Abend auf mich warteten. Doch habe ich mich nicht ablenken lassen und die Firmen besucht, die ich näher kennenlernen wollte. Daraus ergaben sich einige aufschlussreiche Gespräche und die eine oder andere Idee.

In den darauffolgenden Tagen hatte ich viel Zeit zum Nachdenken – z. B. während mir die Friseurin eine Balayage verpasste – und zum Brainstormen. Unter anderem hatte ich die Idee, hier im Magazin diese Seite zu erstellen, auf der ich immer wieder aktuelle Infos über mein Angebot für die (Natur-)Kosmetikbranche poste und Dir verrate, was die meistverkauften Leistungspakete sind.

LIVE-VERDOLMETSCHUNG

Haarshows für Friseursalons

Dieses Angebot richtet sich an Haarpflegemarken, die Friseursalons in mehreren Ländern beliefern und immer mal wieder internationale Events/Schulungen für Kund:innen organisieren. Für die Friseur:innen ist es ein großer Mehrwert, alles in ihrer Muttersprache zu verfolgen und sich eventuell mit Fragen und Anregungen einbringen zu können. Doch dazu braucht es eine professionelle und technisch sinnvolle Lösung für die Übertragung der Workshops in die jeweiligen Sprachen.

Hier profitierst Du nicht nur von meiner eigenen Erfahrung als Dolmetscherin bei Friseurshows, sondern auch von meinen Kontakten und Organisationsfähigkeiten: Ich bilde und koordiniere für Dich ein Team hochqualifizierter Dolmetscher:innen mit Know-how in der Haarpflegebranche und buche nach enger Rücksprache mit Dir, die technische Lösung, die am besten zu Deinem Konzept passt aa(Kabine, Dolmetscherhub usw.).

Schulungen und Incentives für Kosmetiker:innen

Oder sind es die Kosmetikstudios, die täglich das Vergnügen haben, ihre Kund:innen mit Euren Produkten zu verwöhnen? Dann organisiert Ihr vielleicht Schulungen für Kosmetiker:innen aus anderen Ländern. Gerne stehe ich Dir für diese Events mit Rat und Tat zur Seite. Zusammen werden wir die optimale Lösung finden, um die Teilnehmenden zu informieren und zu begeistern – in den Sprachen, die sie am besten kennen.

Kund:innen, die das buchen … bestellten oft auch die Übersetzung der Folien für die Schulung oder der Verkaufsbroschüren (s. weiter unten). Die gebuchten Dolmetscher:innen auch mit der Übersetzung der Schulungsunterlagen zu beauftragen lohnt sich allein schon deswegen, weil sie dann noch besser vorbereitet sind. Oft gibt es dazu auch finanzielle Vorteile.

  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Evernote
  • Blogger
  • Google+
  • Pinterest
Ergebnis der Balayage 🙂
Sponsoring bei Branchenveranstaltungen

Du organisierst ein Event für die Kosmetikbranche, die von Sponsoren getragen wird? Vielleicht hast Du auch schon überlegt, internationale Gastredner:innen einzuladen, machst Dir aber Sorgen um die Kosten und die Machbarkeit?

Eventuell kann ich als Sponsor für Dich tätig werden. Ich stelle für Dich ein Leistungspaket mit branchenaffinen Dolmetscher:innen und der passenden Ausrüstung zusammen. Du machst im Gegenzug Werbung für Saccani Translations, damit die Teilnehmenden auch wissen, dass sie bei uns die besten Lösungen für die internationale Kommunikation in der Kosmetikbranche bekommen. Wie und in welchem Umfang hängt natürlich vom Konzept Deiner Veranstaltung ab.

Das hat beim NaturkosmetikCamp 2023 schon mal hervorragend geklappt.

SCHRIFTLICHE TEXTE

B2B-Kommunikation: Verkaufsbroschüren für Vertriebspartner:innen

Es ist vollbracht: Euer Produkt wurde endlich in einer ausländischen (Bio-)Supermarkt- oder Drogeriekette gelistet. Glückwunsch! Bekommen Händler:innen bzw. Vertriebspartner:innen jetzt Informationsblätter mit Infos und Tipps, wie sie Eure Produkte oder Markenwelt optimal in Szene setzen können? Sicherlich werden sie sich freuen, diese wertvollen Informationen in ihrer eigenen Sprache zu erhalten.

Gern helfe ich mit der Erstellung, Übersetzung oder Korrektur der Sales-Sheets in den gewünschten Sprachen. Dabei setze ich die B2B-Kundenbrille auf und denke gern mit, wie die Texte eventuell noch informativer oder überzeugender gestaltet werden können. 

B2C-Kommunikation für die Endverbraucher:innen

Natürlich kann ich auch die B2C-Kundenbrille für Dich aufsetzen. Etiketten mag ich besonders gern. Spätestens seit der Ausbildung zur Aromatherapeutin weiß ich, wie wichtig korrekte Angaben zu Inhaltsstoffen, Allergenen usw. sind und recherchiere diesbezüglich bei Bedarf gern weiter. Deine Claims passe ich so an, dass sie auch in der Zielsprache optimal wirken. Deine Online-Kommunikation übernehme ich ebenfalls gern. Auf Wunsch übersetze ich Postings, Newsletters oder Blogposts für Dich, ganz nach Deinem Konzept. Apropos, hast Du schon eins? Wenn nicht, lies weiter.

  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Evernote
  • Blogger
  • Google+
  • Pinterest
Photo by Polina Tankilevitch on Pexels

STRATEGISCHES

Strategiegespräche zum Thema internationale Kommunikation

Ihr habt ein Vertriebsnetz aufgebaut, habt aber noch kein richtiges Konzept, was an wen zu welchem Zeitpunkt und vor allem in welchen Sprachen kommuniziert werden soll? Kommunikation ist das A und O. Auch da kann ich Dir helfen, eine Marschrichtung zu finden. Zusammen können wir überlegen: 

  • für welche Länder DeinE Firma eine Homepage, Facebook- oder Instagram-Seite in der Landessprache braucht,
  • welche Inhalte für Eure B2C- und B2B-Kunden in Euren wichtigsten Exportländern relevant sind,
  • ob die Inhalte übersetzt oder eher neu erstellt werden sollen.

Natürlich helfe ich dann gern bei der Umsetzung Deines Kommunikationskonzeptes – mit italienischen Texten oder durch die Rekrutierung muttersprachlicher Profis für andere Sprachen.

Kostenlose Brainstorming-Stunde: Markterschließung Italien

Darüber waren sich die deutschsprachigen Hersteller, mit denen ich auf der Messe gesprochen habe, einig: Der italienische (Natur-)Kosmetikmarkt ist vielversprechend, aber komplex. Die Verbraucher:innen sind aufgrund der Aufklärungsarbeit, die u. a. Kosmetikerinnen mit Influencerstatus geleistet haben, sehr aufgeweckt. Zugleich sind die Vertriebskanäle anders als in Deutschland, man denke z. B. an die Erboristerie, die wenig mit den hiesigen Drogeriemärkten gemein haben.

Falls Dein Unternehmen in Italien noch nicht Fuß gefasst hat oder auf der Suche nach einem Distributor ist, können wir zusammen online brainstormen. Wir überlegen, welche Vertriebskanäle Du für Dein Produkt wählen könntest und was ich für Dich recherchieren kann.

  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Evernote
  • Blogger
  • Google+
  • Pinterest
Photo by Andrea Piacquadio on Pexels

Wie groß ist Saccani Translations eigentlich?

Saccani Translations ist eine One-Woman-Show, bei der die Woman aber – Bescheidenheit beiseite – genial vernetzt ist. Nicht nur bin ich Mitglied im Netzwerk eloquens, das mit sechs erfahrenen Konferenzdolmetscher:innen sieben Sprachen abdeckt, sondern auch aktives Mitglied in drei (!) Berufsverbänden mit strengen Aufnahmekriterien.

Neben meiner Qualifizierung und 10-jährigen Erfahrung als Konferenzdolmetscherin und Übersetzerin stelle ich Dir meine Kenntnisse der Kosmetikbranche sowie mein Organisationstalent und meine Kreativität zur Verfügung.

Ich freue mich schon auf deine Kontaktaufnahme!

Pin It on Pinterest

Shares
Share This